ブログ「クロロフィル通信」

2015.04.15 [ クロロフィル通信 | オフィスだより ]

忘れな草のお話

先日、先輩から忘れな草の
英語名を教えてもらいました。

忘れな草の英語名は
forget me not。

日本語に訳すと、
「私を忘れないでほしい」に
なるらしいです。

英語の名称は
聞いたことがなかったので、
何故このような変わった名前なのか、
先輩に由来をたずねました。

先輩によると、
忘れな草はドイツの話が
名前の元になっているとのこと。

昔、ドイツで恋人同士の
2人がいましたが、
男性が事故で
亡くなってしまったそうです。

そのとき男性が
「私のことを忘れないでほしい」と
この花を残したそうです。

ドイツから英語圏に
この花の名前が伝わり、
英語で「forget me not」の
名前が付きました。

和名の「忘れな草」は
英語の「私を忘れないで」の
意味が残るように名付けられた
という話があるそうです。


名前の由来は悲しい話ですが、
写真の通りきれいな花です。

弊社、各社の忘れな草の
扱いございますので、
御用命の際は、
よろしくお願い申し上げます。



業務部

前の記事を見る

次の記事を見る

トラックバック

このページのトラックバックURL:
https://www.toyotane.co.jp/p/trackback/000573

コメント

この記事に対するコメントはまだありません。

コメントを投稿

コメントは記事の投稿者が承認するまで表示されません。

前の記事を見る

次の記事を見る